Skip to content

The Tsar, the Priest and the Kulak. [Partial translation]

Poster Number: PP 621
Category: Civil War
Poster Notes: Glitai is the Ukrainian variant for the Russian word, kulak. While glitai literally means swallow bird, it is used here for a person who is a blood-sucker; When this poster was issued, VTsIK publishing house was located at 11 Tverskaia Street in Moscow inside a building that formerly housed the German Charitable Foundation during the Russian Imperial era.
Media Size: 31.5x24
Poster Type: Lithograph
Publishing Date: 1918
Technical Information on Poster: Moscow - 1918
Sources & Citation: Soviet Posters of the era of the Civil War 1918-1921 by B. S. Butnik-Siverskii (1960), pages 214-215, poster 708
Catalog Notes: PP 621 Civil War; Sister poster to PP 890
USSR Region: Ukrainian SSR
Language: Ukrainian
Artist: Schiemann (Shiman), Eduard Gustavovich — Шиман, Эдуард Густавович
Printer: Printer not indicated —
Publisher: VTsIK (All-Russian Central Executive Committee), Moscow — ВЦИК (Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет), Москва
VTsIK (Vserossiyskii Centralny Ispolnitelny Komitet ) was the All-Russian Central Executive Committee of Soviets of Workers', Peasants', Red Army and Cossack Deputies. It was the highest legislative and administrative body of government in the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) from 1917 until 1936. Following the reformation of the Soviet Constitution in 1936, the Supreme Soviet of the RSFSR replaced VTsIK. From a publishing angle, VTsIK disseminated agitational and military literature in addition to official publications. In May 1919, VTsIK ...
Read More About This Publisher