Skip to content
¡Esto es lo que Valia Krapiva escribe desde Alemania!
“6, junio, 42.
¡Hola, queridos Kilochka, Tolik y Yefrosiniia Kongrat’evna!
Lo que primero debo deciros es que estoy viva, sana y deseo lo mismo para ustedes. Nilochka, he recibido tu carta por la que te estoy muy agradecida. Mi viaje fue bueno. El día 19, antes de las 8 y media ya estaba en Zittau. Tuve suficiente comida durante todo el camino hasta llegar a Zittau. Me dieron una buena bienvenida, la familia es muy buena y aquí soy feliz. En las tiendas de la base militar se puede comprar de todo con cupones.
La ciudad es muy bonita y nunca había visto una ciudad como esta en toda mi vida, con flores y plantas que crecen en cada sitio, en cada casa.”
[Traducción parcial]

¡Esto es lo que Valia Krapiva escribe desde Alemania! “6, junio, 42. ¡Hola, queridos Kilochka, Tolik y Yefrosiniia Kongrat’evna! Lo que primero debo deciros es que estoy viva, sana y deseo lo mismo para ustedes. Nilochka, he recibido tu carta por la que te estoy muy agradecida. Mi viaje fue bueno. El día 19, antes de las 8 y media ya estaba en Zittau. Tuve suficiente comida durante todo el camino hasta llegar a Zittau. Me dieron una buena bienvenida, la familia es muy buena y aquí soy feliz. En las tiendas de la base militar se puede comprar de todo con cupones. La ciudad es muy bonita y nunca había visto una ciudad como esta en toda mi vida, con flores y plantas que crecen en cada sitio, en cada casa.” [Traducción parcial]

Número de Cartel: PP 052
Información sobre el cartel: Poster is in Ukrainian language. This poster was produced by the propaganda offices of the German Government for the occupation of Russia and Ukraine during World War II and was part of a series of ‘Valia’ themes created to glamorize life in Germany for non-Germans sent there as domestics or laborers.
Tamaño: 37.5x16.5
Tipo de cartel: Offset
Fecha de publicación: c.1943
Información en el catálogo: PP 052 World War II
Artista: Artist Unknown — неизвестный художник
The artist's name on the poster is not indicated. By assigning Artist Unknown to a poster it also could mean the artist used a chop mark whereby no signature is seen thus rendering the artist's identity anonymous.
Leer más...
Imprenta: Printer not indicated —
Editorial: Publisher not indicated —